tone down أمثلة على
"tone down" معنى
- I thought we were gonna tone down on your flabby ass.
إعتقدت بأننا كنا سنخفف عن مقعدتك المترهلة. - All right, ladies, tone down the enthusiasm, you're making a scene.
حسنا، آنسات خففوا من الحماس لقد فضحتمونا - I just want something, you know, toned down a tad.
أنا فقط أريد شيئا يخفف من أمر الشذوذ - The lawyers have asked us to tone down the cover on Serbia.
المحامون طلبوا منا تخفيف التغطية على صربيا - Ohh.... Oh! I did, uh, tone down the eye makeup a little bit.
لقد خففت من مكياج العيون قليلاً - She really needs to tone down on the social niceties.
يجب أن تتخطى هذا من اجل الأجتماعيات - You really ought to think about toning down the entrances a notch.
يجدر بك فعلاً أن تقللّ الظهور هكذا - Well, see if you can get her to tone down
حسناً , انظر إذا بإمكانها أن تقلل - Can we just tone down the bromance a few notches'?
هل يمكن أن نخفض من الرومانسية الأخوية قليلاً ؟ - I think it's the yelling. I would tone down the yelling.
اظن انه الصراخ كنت سأخفض من صوت الصراخ - First, uh, can I ask you something? Is this toned down enough?
هل حقاً يجب أن تنزل جميع الحلي؟ - You tone down the speculation, stick to the facts and quotes...
خففي من التخمين ...والتزمي بالحقائق والاقتباسات - And you will help me bring my tone down to yours.
و انت ستساعدنى فى تلقى نغمتى حتى اكون معك - reporter #4) The White House said to tone down the rhetoric.
(مراسل# 4)البيتالأبيض قالَ لتَخفيف الخطاباتِ. - How about we tone down the snark and keep this civil?
كيف يمكننا تخفيف حدة سنارك والحفاظ على هذا مدنية؟ - We need to tone down your profile for a bit.
يجب أن تخفض رأسك لفترة. - Tone down your behavior. Stay off their respective radars.
خفف سلوكك واحترس من رداراتهم الخاصة - Sir, I'm willing to tone down my wardrobe choices.
سيدي سأقلل من من تحديد اختياراتي - You might wanna tone down the cat-eye-scratching thing.
ربما عليكِ التقليل من التهديد بإطلاق القطط - We got the Kremlin to tone down the language.
لقد جعلنا الكيرملين يغير نبرة الحديث
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3